DEFA-Stiftung

Filmdatenbank

Zurück

Der nackte Mann auf dem Sportplatz

Regie: Konrad Wolf, 101 Min., fa, Spielfilm
Deutsche Demokratische Republik (DDR)
DEFA-Studio für Spielfilme, 1973

Film-Videoformat
35 mm
Länge in m
2766
Englischer Titel
The Naked Man On The Sportsground
Premierendatum
Anlaufdatum
Veröffentlichungen
DVD: ICESTORM Entertainment GmbH / www.spondo.de/defa
Filmplakat zu "Der nackte Mann auf dem Sportplatz"

Kurzinhalt

Kemmel ist Bildhauer, ein Künstler, der es sich und anderen nicht leicht macht. Auf die Vierzig zugehend, fragt er sich, was er bisher Bedeutendes geschaffen hat. Einige Arbeiten werden von den Leuten nicht angenommen. Sein Relief zum Beispiel, das er für ein Dorf angefertigt hat, verschwindet in einem Abstellraum. Der Arbeiter Hannes, den er als Modell für eine Porträtplastik haben will, zeigt kein Interesse. Dann läßt er sich doch darauf ein. Kemmels Arbeit mißlingt, aber die stundenlangen Sitzungen sind für beide ein Gewinn, jeder dringt ein wenig in die Welt des jeweils anderen ein. Kemmel fährt in sein Heimatdorf und bekommt den Auftrag, eine Skulptur für den Sportplatz zu schaffen. Einen Fußballer stellt man sich vor. Was Kemmel schließlich bringt, ist ein Läufer - ein

Nackter dazu. Die Leute sind peinlich berührt, ablehnend. Doch die Konfrontation mit dem Werk, der vorsichtig einsetzende Umgang mit ihm, führt sie schließlich dazu, es anzunehmen.

(Quelle: Das zweite Leben der Filmstadt Babelsberg. DEFA-Spielfilme 1946-1992, S. 458)

Filmstill zu "Der nackte Mann auf dem Sportplatz"

(R: Konrad Wolf, 1973) Fotografen: Wolfgang Bangemann, Alexander Kühn

Filmstill zu "Der nackte Mann auf dem Sportplatz"

(R: Konrad Wolf, 1973) Fotografen: Wolfgang Bangemann, Alexander Kühn

Filmstab

Regie
  • Konrad Wolf
Drehbuch
  • Wolfgang Kohlhaase
  • Konrad Wolf
Kamera
  • Werner Bergmann
Schnitt
  • Evelyn Carow
Darsteller
  • Kurt Böwe (Kemmel)
  • Ursula Karusseit (Gisi)
  • Martin Trettau (Hannes)
  • Elsa Grube-Deister (LPG-Vorsitzende)
  • Marga Legal (Referentin)
  • Ute Lubosch (Regine)
  • Vera Oelschlegel (Fräulein Fritze)
  • Katharina Thalbach (Frau des Soldaten)
  • Ursula Werner (Angela)
  • Erika Pelikowsky (Tante Marie)
  • Andreas Schmid (Michael)
  • Christian Baugatz (Pfarrer)
  • Reimar Johannes Baur (Igor Klippfisch)
  • Gerhard Bienert (Wilhelm)
  • Rudolf Christoph (Besichtiger)
Regieassistenz/ Co-Regie
  • Doris Borkmann
Szenarium
  • Wolfgang Kohlhaase
Szenenbild
  • Alfred Hirschmeier
Dramaturg
  • Gerhard Wolf
Komponist
  • Karl-Ernst Sasse
Ton
  • Werner Klein
Musikinterpret
  • Max Dolsdorf (Solo-Gitarre)
  • Otto Rühlmann (Panflöte)
Kostüm
  • Rita Bieler
Maske
  • Jürgen Holzapfel
  • Irmela Holzapfel
Beratung
  • Werner Stötzer
DEFA-Fotograf
  • Wolfgang Bangemann
  • Alexander Kühn

Kurzinhalt (English)

Sculptor Kemmel is a respectable, married man who leads an almost bourgeois life. He is working on a relief which is to be put up in a village - but he just cannot get it right. Then he tries to chisel a worker's head - but even this goes wrong. Kemmel seems to be stuck in a creative crisis.

On one of his visits to his hometown and the region where he grew up, friends and acquaintances come up with a brilliant idea: he should make a sculpture for the local sports field. The only thing they cannot agree on is who this monument is to portray. A football player? Some other sportsman? Kemmel spends a long time searching - trying to meet suitable people, cautiously getting closer to them, interviewing and modelling them.

And, finally, he creates the monument: a naked runner. But this is definitely not what the villagers bargained for. A sense of helplessness pervades. Not until a famous professor speaks a few approving words is the problem solved: the nude man is placed where he belongs - on the sports field.

Source: Progress Film-Verleih

Kurzinhalt (Weitere Sprachen)

Relations difficiles entre un sculpteur et les habitants de son village. (Französisch: Cinémathèque francaise 2003).

El escultor Kemmel martilla sus piedras. Cada mañana se va al taller en el cual se sitúan lado a lado piedras comenzadas, seleccionadas y felizmente terminadas. Kemmel mira sus trabajos con ojos examinadores, para ver si conservan aun despues de la noche su valor. El trabaja permanentamente con todas sus energías ya que la piedra es dura.

Kemmel hace pausas y se prepara una escalopa. Tiene visitas, que toman cervéza con el y despuses sigue trabajando con las piedras. Un artesano con gorro y pantalones viejos, un artista. El hombre parco disfruta en su mondo pequeño, los preciosos momentos en que su trabajo logra el resultado buscado y vive tambien allí las catastrofes cotidianas, sean risibles o tristes. El tiene una mujer, un hijo y a veces una amante. El lleva una vida normal entre gente normal, en un lagur, donde la gran ciudad crece en el paisaje junto a calles pequeñas, jardines, rejas.

Kemmel modela la cabeza de un trabajador pero decide abandonar este trabajo. El no puede impedir, que un relieve, que para el es muy importante, desaparesca en una torre vieja, en lugar de ser mostrado en el pueblo. De el se espera una actitud comica y heroica. Llena de comprensión y de incomprensiones.

Kemmel es un hombre amistoso, el se afana por buscar puntos comúnes, pero a veces resulta dificil, encontrarlos. (Spanisch: Konrad Wolf Retro, Goethe Institut 1992)

Kemmel, uno scultore alla soglia dei quarant'anni, si chiede cos'abbia fatto finora di veramente importante. Alcune sue opere, come il recente rilievo per un villaggio, non piacciono alla gente e finiscono puntualmente nei ripostigli. Anche l'operaio Hannes, a cui Kemmel chiede di posare come modello, non sembra interessato e accetta solo con reticenza. Ma le lunghe sedute andarnno a vantaggio di entrambi - artista e modello scopriranno rispettivamente il mondo dell'altro. Rientrando al suo villaggio, Kemmel accetta di realizzare una scultura per il campo sportivo, ma anziché scolpire un calciatore, come richiestogli, Kemmel scolpisce un corridore, per giunta nudo. La gente è imbarazzata e contrariata, ma il confronto con l'opera e il delicato rapporto con l'artista, faranno accettare la scultura. (Italienisch)

Diese Webseite verwendet Cookies. Mit der Nutzung stimmen Sie der Verwendung zu. Datenschutzhinweise

Verstanden
menu arrow-external arrow-internal camera tv print arrow-down arrow-left arrow-right arrow-top arrow-link sound display date facebook facebook-full range framing download filmrole cleaning Person retouching scan search audio twitter cancel